I’m a bit obsessed with masquerades at the moment
since I’m writing and presenting on masquerades for my British literature
course, so when I saw that one of our options of inquiry was to look at racial
transvestism/masquerade, I jumped on it pretty quickly. With that said, I like how Streeby and Alemán
in their introduction discuss the masquerade’s use within an American
context. Although this may seem like an
obvious point, I’m used to thinking and reading about masquerade in a much more
British context, so re-reading their discussion on “Transnational Transvestism
and Racial Masquerade” helped me with my analysis of Ned Buntline’s Magdalena, the Beautiful Mexican Maid. Streeby and Alemán point out that
understanding “how international conflicts and imperial encounters reshaped
gender, sexuality, and race can help us to understand the ubiquitous scenes of
gender and racial masquerade in the sensational literature of empire, which
registers anxieties about slavery, the incorporation of nonwhites into the nation,
the changing boundaries of home, and challenges to traditional gender roles in
times of war” (xxiv). When reading Magdalena, I noticed not only both
racial masquerades going on (Charles Brackett disguised as a Mexican and
Magdalena dressed up as an Indian boy) but also, as Streeby and Alemán aptly
phrase it “the incorporation of nonwhites into the nation” (xxiv). I’d like to first briefly discuss the racial
masquerades occurring in Buntline’s story, and then, I want to explore what I
consider an important “hot spot” in the text that I believe may help us to see
the complexities of Buntline’s heroine and cross-dresser Magdalena.
Streeby and Alemán briefly discuss Brackett’s racial
masquerade as a Mexican and point out that the fatal fight between Brackett and
Alfrede—with each one killing the other one with the weapon typically used by
their respective enemies’—is a reversal that “is slight but significant because
it is the culmination of the racial and national confusion first signaled by
Brackett’s racial cross-dressing and border-crossing” (xxvi). I think this “racial and national confusion”
that Streeby and Alemán pick up on can also be seen in Magdalena’s decision to
dress as an Indian boy. Buntline
describes both the boy and Magdalena as follows: “Both were nearly of a size,
both dressed similarly, both nearly of the same hue, being fully as dark as a
New Orleans quadroon, or a Seminole Indian” (79). The two major differences Buntline argues are
in their eyes, hands, and feet. I think
it is worth pointing out that it is only after she has disguised herself as an
Indian that she offers Zalupah his freedom.
Perhaps, this suggests that she must physically identify with him before
she realizes that she should free him.
After all, he has already saved her and Brackett once; it’s not until
she is dressed like him that she identifies enough to consider freeing
him. Of course, we find out that he does
not wish for freedom but to serve Magdalena for the rest of his life (which
ironically, and this is my morbid sense of humor coming through, is not that
long). What I find particularly
interesting about Magdalena’s disguise is that she does not only transgress the
racial barrier (she must dye her skin) but also she transgresses gender. She must not look like an Indian woman since she would still be easily
discovered if she stays within her gender, which is what happens when her hair
falls out and General Vasquez is then easily able to see “the beautiful female
(for the hair of Donna Magdalena had burst from its fastenings, and her dress
but feebly concealed her form so perfect)” (84). Thus, her long hair and womanly figure give
her away, but this discovery may well have helped save her since she was
unconscious so could not scream or ask for help, but by seeing a helpless
woman, General Vasquez asks, “Who is that lady? [. . .] Speak villain?”
(84). Automatically, Vasquez is able to
see that this lady is in trouble. Hence,
when her gender becomes recognizable, she is placed in the subordinate position
of needing help from men, but when she dresses as a boy or man, then she has
the power to leave the “protection” of Buena Vista and go in rescue of her
husband.
Finally, my “hot spot” for the day or more
specifically for this blog is as follows:
`A strange
transformation has love worked in your heart, my daughter! [. . .] A few days
since and on bended knees you would have prayed for the success of the Mexican
arms, now you seem only to fear for the defeat of the Americans!’ `It is true my father; but when I wedded him,
I became an American. We are not
Mexicans. Spain alone has a right to our
allegiance. Why should we hope for the Mexicans
to conquer in this battle? That this now
quiet city should be filled with troops of rude and licentious men, who respect
no law, and are governed by no principles?” (96-97).
Magdalena explains her “transformation” from a
supporter of the Mexicans to an advocate for the Americans as being tied to her
marriage (though not consummated) with Brackett. I find her words though a bit at war with the
text though. It is true that I think
Buntline’s pro-American stance comes through in this passage, especially its
anti-Mexican sentiment; however, her claim that “I became an American” makes me
want to refer back to Streeby and Alemán’s point mentioned earlier about “the
incorporation of nonwhites into the nation” (xxiv). Magdalena sees herself as being incorporated
into the American nation, but Buntline continually points out that she is a
virgin bride, and she must die that way.
By only allowing a legal marriage contract to bind Magdalena and
Brackett and refusing to allow them to consummate the marriage, Buntline seems
to be ambiguous about how far he is willing to incorporate “nonwhites into the
nation” (97) and question exactly how American Magdalena actually is. As the last lines make pointedly clear, she
dies “the noble `Magdalena, The Beautiful Maiden
of Mexico” (106, my emphasis). She does not die the American wife of Bracket but a maiden of Mexico. Therefore, Buntline seems to romanticize
Mexico but cannot bring himself to consummate Mexico with America.
Jessica,
ReplyDeleteI'm right in line with your comments here. Your post also influenced me to think about connections between our class and a geography class I'm in. Something we've talked about for a few weeks is how borders are not only spatially anchored, but also embodied by individuals. In this sense, Brackett's masquerade enables him to physically cross into Mexico, but his interpersonal relations with Magdalena "bring the border" to her. In other words, Brackett embodies the notion of the expanding south American border, and his close affective contact with Magdalena introduces her to America as a mobile contact zone. I wonder if this is why Magdalena is so ready to rescind her allegiance to Mexico/Spain and readily adopt an American identity--she is figuratively coming up against a localized expression of the border. Like you say, though, this experience isn't enough to fully change her, which might suggest that the establishment of actual geopolitical borders will constitute the final act that sways her national allegiance.
Jessica,
ReplyDeleteYour reading of Magdalena's masquerade is really interesting! I had a pretty good grasp on why she would want to disguise herself as a man, seeing it like you do as the only way for her to gain power and move outside of the protection of men. However, I had a harder time seeing why she disguised as an Indian. I like how you see it as a way for her to identify with Zalupah, motivating her to free him. I also started to think that maybe her racial masquerade enables her to take on an identity that is more neutral. The Spanish Mexicans and the white Americans are at war with each other, but the indigenous people seem to be left out of the fighting. In this way, Magdalena can gain more power dressed as a man, but at the same time she can gain more anonymity.